新航道-英語高能高分!
在線咨詢

點擊咨詢 新航道全國學校

  • 華北分校
  • 華東分校
  • 華中分校
  • 華南分校
  • 西北分校
  • 西南分校
  • 東北分校
  • 海外分校
我堅持,我成功!

雅思

雅思官方白金級合作伙伴
當前位置:雅思 > 雅思口語 > 正文
雅思口語需要避險的Chinglish英語
2019-03-18 16:14   作者:新航道   閱讀量:

  經常有小烤鴨說自己飽受中式英語的“摧殘”,有時候在考場上真的不是真心想用chinglish的,但不知不覺還是用了......


微信圖片_20190318145029.jpg


  今天和大家分享下 Chinglish native speaker 真正表達的句子,看看各位考鴨們,是不是也有用這樣的句子在考驗我們的雅思考官。


  同時也給大家提供了那些native speaker的說話方式,希望大家多積累,不僅可以用在雅思口語考試中,還可以用在以后的留學生活中。

 

  

  1.My family has four people.

  Chinglish神句指數:1星

  解析:

  這句話對應的口語考題是Can you tell me something about your family?

  “My family has four people.”是典型的Chinglish。由于漢語和英語的語序不同,說話的重點也不同,英語表達偏向用“it”,“there be”以及名詞性主語開頭。而中國學生則習慣用“I,we,they,my”等開頭的句子,不僅通篇句式單一,也打破了英語表達的語言習慣,讓考官渾身難受。

  恰當表達:

  There are four of us in my family.


  2.Amy is my best friend. She is fat.

  Chinglish神句指數:2星 ★★

  老師解析:

  這句話對應的口語考題是Tell me about one of your friends.

  在英美人眼里,說別人“fat”一看你們就不是“best friend”,甚至還會引起誤解,讓人以為你“歧視胖子”。英語,特別是正式場合用語,講究委婉與禮貌,英語中直接說人fat,有吵架或罵人的感覺。若一定要表達胖,可以換作豐滿或其他褒義詞。

  恰當表達:

  She has a plump face. / She is well developed.

  

  

  3.Of course!

  Chinglish神句指數:3星 ★★★

  老師解析:

  這句話對應的口語考題一般是Can you explain the process of registering for a class/course?等類似的問題。

  Of course被中國學生各種濫用,英語中只有當回答一些答案明顯的問題的時候才用Of course,其隱含意義是“我當然知道答案,你懷疑我智商嗎?”帶有一絲挑釁意味。建議大家考試時,換用沒有歧義的說法。

  恰當表達:

  Sure. / Certainly.

  

  

  4.You know CUBA? You don’t know? Let me tell you.

  Chinglish神句指數:4星  ★★★★

  老師解析:

  這句話對應的口語考題是Describe a sports event that you took part in or watched.

  中文口語中,通常會有“你知道...嗎,讓我來告訴你”這樣的表達,但是“You know”是非正式場合,且朋友之間的用語,有點像哥們之間的寒暄,所以盡量不要對老師,上級這么說。

  恰當表達:

  Apparently,it could be CUBA./ I would like to talk about CUBA.

  

  

  5.外帶說成Let’s go?

  Chinglish神句指數:5星 ★★★★

  解析:

  先來給大家情景再現一下:初到美國留學的學生,到快餐店點餐。雖然緊張,但之前表現都很是不錯,一直維持到服務員問:“here or to go?”The first次接觸“外帶”這詞,有點發蒙,還好思維敏捷馬上明白過來了,可是嘴上緊張,對著服務員直接喊出“Let’s go!”。只看服務員小哥石化1秒后,說了句OK……

  此處“Let’s go.”的意思是我們一起走吧。可能產生的兩種畫風是:1)學生和服務員小哥手牽手一起走;2)學生和雞塊手牽手一起走。哪個畫風都不對。所以小哥才會石化。

  恰當表達:

  To go./ Take away please.


  很多童鞋在表達英語時不自覺地帶上中式思維去進行表達,而且還不自知,除了以上五句Chinglish神句,以下這些中式表達很不錯也不要出現在考場上哦,不然考官也很抓狂


  1.   表達“······即將到來”:

  ? Chinglish:He will arrive after one hour.

  他會在一個小時之后來。

  ? Native speaker: He will arrive in one hour.


  2.   表達“休息”

  ?   Chinglish:have a rest

  ?   Native speaker: go get some rest


  3.   表達“吃過了”

  ?   Chinglish: I already eat.或者 I eat already.

  ?   Native speaker: I have eaten.


  4.   表達“我已經去過了。”

  ?  Chinglish: I go already.

  ?  Native speaker: I went there.


  5.   表達“我已經見過她了。”

  ?   Chinglish: I meet her already.

  ?   Native speaker:I have met her.

  6.   表達“禁止吸煙”

  ? Chinglish:No smoking

  ?   Native speaker:Smoke Free


  就這個smoke free,曾經碰到個笑話是這樣的,一個中國學生初次到達自己的學校,然后在校園里溜達,看到很大的標簽寫作Smoke Free. 他一上來就說,哇靠,聽說美國自由,沒想到這么自由,自由吸煙還這么寫個標簽,然后他就點起了一支香煙,招搖過市去了。那個回頭率呀,這是給我們丟臉了!


  7. 表達“紙巾”

  ? Chinglish:paper towel,tissue等等

  ? Native speaker: napkin


  曾經的我,來到subway點餐呀,The first次去,那個口語是非常的爛, 我想要一張紙巾,然后我就跟那個waitress說了一句:“Could I have a soft paper?”醉了, 那美女給了我一張A4張,我一臉無語,然后我糾正一下:“Could you give some tissues?”那美女急急匆匆地給我送來了廁紙,我真想找個地洞鉆啊進去的。記住哈,紙巾,外國人都用napkin,沒有facial tissue啥的喲。


  8.  表達“番茄醬,土豆泥等”

  ?   Chinglish:tomato sauce,potato sauce

  ?   Native speaker:Ketchup, Mashed potato


  9.  表達“需要給你備餐嗎?”

  這是在國外找home stay的時候,房東經常要問你的一句話!有次房東問我:"Did you eat anything yet?" 我說:"No." 她聽后重復了一遍:"So you didn't eat anything." 我說:"Yes..." 房東老太太猶豫了下,又問:"Did you eat?" 我說:"No." 她接著說:"So you didn't eat." 我說:"Yes." ……估計她當時要崩潰了~ Did you eat anything yet?"的意思是租房中以后都需要給你準備飲食嗎?并不是在問你是否吃過了


  10.  我剛來的時候鄰居小孩看見我跟我說What's up。我疑惑地朝天上看了半天然后說了句up?那孩子頓時無語。What’s up?除了有“怎么了”的意思,還有“你好”的意思的哈!

  11.  表達“歡迎你到……”

  ?   Chin:glish| welcome you to ...

  ?   Native speaker: welcome to ...


  12.  永遠記住你

  ?   Chinglish:  remember you forever

  ?   Native speaker:  always remember you(沒有人能活到forever)


  13.  祝你有個……

  ?   Chinglish: wish you have a ...

  ?   Native speaker:  I wish you a ...


  14.  給你

  ?   Chinglish: give you

  ? Native speaker: here you are


  15.  很喜歡……

  ?   Chinglish:  very like ...

  ?   Native speaker: like ... very much


  16.  黃頭發

  ? Chinglish: yellow hair

  ? Native speaker: blond/blonde(西方人沒有yellow hair的說法)


  17.  廁所

  ?   Chinglish: WC

  ? Native speaker:  men's room/women's room/restroom


  18.  真遺憾

  ?   Chinglish: it's a pity

  ?   Native speaker:  that's too bad/it's a shame(it's a pity說法太老)


  19.  褲子

  ? Chinglish:  trousers

  ? Native speaker: pants/slacks/jeans


  20.  修理

  ?   Chinglish: mend

  ?   Native speaker: fix/repair


  怎么慢慢丟開“chinglish”?

  跟母語者學習表達很重要哦~


 更多雅思考試干貨,敬請關注新航道雅思考試頻道

熱門專題
熱門文章
    戰略合作單位